01 junio, 2010
Daddy Yankee en cualquier idioma
Daddy Yankee revivió el trabajo de tres días en tres horas.
Esto fue como parte del doblaje que hizo al español de su participación como él mismo en la telenovela anglohablante The Bold and The Beautiful, de la cadena CBS, que grabó en abril. La traducción en español se puede escuchar al activar el sistema SAP en el televisor.
En la telenovela, el reggatonero puertorriqueño visita Los Ángeles para grabar un videoclip, que lo lleva hasta los Forrester, la familia protagonista de la teleserie. Estos episodios serán transmitidos a partir de mañana y hasta el lunes próximo.
"Yo decidí hacer el dubbing [doblaje]. Imagínate si otra persona lo graba por mí, sería cómico", dijo el cantante minutos antes de meterse al estudio de grabación Point 360 de Burbank para iniciar su jornada laboral.
El Cangri, como también se lo conoce, llegó a la cita con lentes negros, suéter multicolor con capucha, camiseta blanca, jeans y tenis blancos.
"Yo estoy ready, que esto lo matamos rápido", dijo el intérprete de Gasolina al personal que lo asistiría.
Tras realizar algunos ensayos, grabó su voz escena por escena, para después escuchar su trabajo. De esta manera se aseguró, como lo hacen los actores de doblaje de voz, que la duración de sus palabras en español correspondieran con la duración de sus palabras en el video original. Esto lo hizo con la ayuda de un televisor donde podía ver las imágenes, que grabó en CBS Television City en Los Ángeles, que eran mezcladas con el nuevo audio.
"Oh, okay, más rápido", dijo en una de esas ocasiones cuando las imágenes no correspondían y tras escuchar las recomendaciones de Marcela Bordes, la directora de escena.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario